Total de visualizações de página

quarta-feira, 21 de março de 2012

Hours and days in English


Escrevendo a data - Writing the date
Existem várias formas de escrevermos datas em Inglês. Elas variam da maneira mais formal para a mais informal, e existem diferenças entre o inglês britânico e o americano. Apresentamos a seguir alguns formatos típicos:
FormatoBritânico:
Dia - Mês - Ano
Americano:
Mês - Dia - Ano
A
the Twenty-fourth of February, 2009
February, the Twenty-fourth, 2009
B
24th February 2009
February 24th, 2009
C
24 February 2009
February 24, 2009
D
24/2/2009
2/24/2009
E
24/2/09
2/24/09
F
24/02/09
02/24/09

A escolha do formato a se utilizar é uma questão de nível de formalidade, polidez e escolha pessoal. Normalmente, os formatos mais longos, como o B ou C são os que denotam maior polidez - visto que demonstram maior respeito pelo leitor.
As formas mais curtas, como D ou E, são usadas em situações mais comuns e menos formais, como por exemplo, uma nota circular (a memo), uma carta entre amigos (a letter between friends) ou uma carta impessoal de negócios (an impersonal business letter).
O formato F tem caráter mais oficial e é visto tipicamente em faturas (invoices) ou num documento oficial ou técnico (official or technical document).
O formato A é extremamente formal e utilizado principalmente em materiais impressos, como, por exemplo, um convite de casamento (a wedding invitation). Nos formatos numéricos (DE e F), pode-se utilizar ponto final (full stop) ou hífen (hyphen) ao invés de barra (slash). Por exemplo: 24.02.2009 ou 24-02-2009.
Repare que, quando escritos por extenso, os meses são sempre iniciados por letra maiúscula. Além disso, note que os dias podem ser grafados no formato de números ordinais (B).
Existem outros formatos que escrevem a data numericamente na ordem Ano-Mês-Dia (Year-Month-Day), como, por exemplo, 2009/02/24. Este formato, no entanto, é de uso raro no inglês britânico e americano e utilizado principalmente em documentos muito oficiais ou técnicos.
Months in English - Meses em Inglês
NúmeroNomeForma Abreviada
1JanuaryJanJ
2FebruaryFebF
3MarchMarM
4AprilAprA
5MayMayM
6JuneJunJ
7JulyJulJ
8AugustAugA
9SeptemberSepS
10OctoberOctO
11NovemberNovN
12DecemberDecD
 Falando a data - Speaking the date

30 March 1993 = "March the thirtieth, nineteen ninety-three" (No inglês americano, também "March thirtieth...") ou "the thirtieth of March, nineteen ninety-three"
1200 = "twelve hundred"
1305 = "thirteen hundred and five" ou "thirteen O five"
1498 = "fourteen (hundred and) ninety-eight"
1910 = "nineteen (hundred and) ten"
1946 = "nineteen (hundred and) forty-six"
2000 = "two thousand"
2009 = "two thousand and nine" 
Para anunciar a data, utiliza-se: 
It's May the first
(É dia primeiro de maio.)
Para perguntar sobre datas, podemos dizer, por exemplo:
What's the date (today)? Que dia é hoje?
What date is it? Qual é a data (disto)? / Quando é (um acontecimento)?
What date is (your birthday)? - Que dia é (o seu aniversário)?

BC and AD = a.C. e d.C.
Para fazer a distinção entre datas antes e depois do nascimento de Cristo, em inglês utiliza-se as abreviaturas BC (= Before Christ - antes de Cristo - a.C.)  e AD (= Anno Domini - em Latim in the year of the Lord - "no ano do Senhor" - depois de Cristo - d.C.). BC vem após a data, já AD pode vir antes ou depois.
Julius Caesar first came to Britain in 55 BC. (Júlio César foi a primeira vez à Grã-Bretanha em 55 a.C.)
The emperor Trajan was born in AD 53 / 53 AD. (O emperador Trajano nasceu em 53 d.C)
Dizendo as horas - Telling the time
Existem duas maneiras de dizer as horas em inglês:
8.05 - eight (oh) five OU five past eight
8.10 eight ten OU ten past eight
8.15 - eight fifteen OU a quarter¹ past eight
8.25 eight twenty-five OU  twenty-five past eight
8.30 - eight thirty OU half² past eight
8.35 - eight thirty-five OU twenty-five to nine
8.45 eight forty-five OU a quarter to nine
8.50 - eight fifty OU ten to nine
9.00 - nine o'clock
Os americanos preferem escrever dois-pontos entre as horas e os minutos: 8:50. A grafia com o ponto, apresentada acima, é tipicamente britânica.
Normalmente, as pessoas preferem dizer minutes past/to para os horários entre as divisões de 5 minutos. Exemplos:
8:07 - Seven minutes past eight (mais natural que seven past eight)
8:57 Three minutes to nine (mais natural que three to nine)
A expressão o'clock é utilizada somente em horas cheias. Compare:
Wake me at seven (o'clock), please. (7:00)
Wake me at ten past seven. - E não "ten past seven o'clock" (7:10)
Com fequência, em situações informais, não se fala a palavra past na expressão half past:
OK, see you at half two (=...half past two.) - (2:30)
No inglês americano, com frequência utiliza-se after em vez de past (ex. ten after six), mas os americanos não falam half after. Além disso, no inglês americano, em vez de to, pode-se empregar of,before e till. Exemplo: twenty five of three (2:35).
¹ A quarter - Eventualmente, em vez de "quinze minutos", em horas quebradas, você pode falar ou ouvir "a quarter", que significa um quarto de hora.
² Half - Como no português, em inglês pode-se dizer "meia" ou "trinta" para significar a meia hora:
oito e trinta (meia) - thirty (ou half) past eight.

Perguntando que horas são - Asking what time it is
As maneiras mais comuns de perguntar sobre as horas são:

What time is it? / What's the time? - Que horas são?
Have you got the time? (informal) - Você tem horas?
Could you tell me the time? (mais formal) - Você poderia me dizer as horas?
What time do you make it? or What do you make the time? - Comum no inglês britânico, significando "What time is it by your watch?" - Que horas você tem?
Possíveis maneiras de responder a essas perguntas são:
Sorry, I don't have my watch on - Desculpe-me, estou sem relógio.
My watch is a little slow/fast. - Meu relógio está um pouco atrasado/adiantado.
According to my watch, it's... - De acordo com o meu relógio, são...

O relógio de 24 horas - The twenty-four hour clock
O Relógio de 12 horas é usado na linguagem do dia a dia, ao passo que o de 24 horas é empregado em quadros de horário (timetables), programações e anúncios oficiais. Não é frequente, em inglês, que as pessoas digam as horas como fazemos, falando "quinze horas", "dezoito horas" e assim por diante. O normal é dizer (ou escrever) "oito da manhã", "duas da tarde". Compare:
- Last check-in time is 20.15.
We have to check in by a quarter past eight in the evening.
- The next train from platform 5 is the 17.53 departure fo Carlisle.
What time does the next train leave? ~Five fifty-three.
- The meeting will begin at fourteen hundred.
We're meeting at two o'clock.
Se necessário, pode-se fazer as distinção das horas utilizando-se in the morning (de manhã) / afternoon (à tarde) / evening (à noite). Em um estilo mais formal, pode-se utilizar as iniciais a.m. e p.m. depois do número que indica a hora. a.m. (= Latim ante meridiem - "before midday") significa de manhã ep.m. (= post meridiem - "after midday") indica que o horário é posterior ao meio-dia (tarde ou noite):
09.00 = nine o'clock in the morning (or nine am)
21.00 = nine o'clock in the evening (or nine pm)
Da mesma forma que em português não falamos sempre "da manhã" ou "da tarde", nem sempre é necessário dizer "a.m." ou "p.m.". O contexto em que as horas são ditas pode ser suficiente para evidenciar o período do dia.
Evening ou Night? 
Em Inglês, a noite se divide em Evening e NightEvening começa por volta das 17h e Night inicia por volta das 20h. Importante destacar que quando chegamos a um lugar à noite, não importando o horário, iremos sempre cumprimentar as pessoas com GOOD EVENING e não com Good Night. Ao nos despedirmos então, iremos dizer GOOD NIGHT.

Na página seguinte, apresentamos um quadro com expressões úteis envolvendo as horas e datas.
Expressões com horas e datas em inglês
day 
dia
today 
hoje
tomorrow 
amanhã
yesterday 
ontem
tomorrow morning / afternoon  / night 
amanhã de manhã / à tarde / à noite
The day before yesterday 
Anteontem
The day after tomorrow 
Depois de amanhã
all day/night long 
o dia todo / a noite toda
morning 
manhã
in the morning 
de manhã 
this morning 
hoje de manhã
really early/late 
bem cedo / tarde
In the wee hours of the morning 
Logo cedinho
Early in the morning 
Logo de manhã
At the mid of morning 
No meio da manhã
In the late morning 
No final da manhã
noon (midday) 
meio-dia  
at noon 
ao meio dia
afternoon 
tarde
in the afternoon 
à tarde  
this afternoon 
hoje à tarde / esta tarde
In the early afternoon 
No começo da tarde
In the middle of the afternoon 
No meio da tarde
In the late afternoon 
No final da trade
  evening 
noite
Early in the evening 
No comecinho da noite
night 
noite
tonight 
esta noite/ hoje à noite
In the evening/At night 
De/à noite
Late at night 
Tarde da noite
At midnight 
À meia-noite
midnight 
meia-noite  
It's about eleven o'clock. 
São mais ou menos onze horas.
It's almost eleven o'clock. 
São quase onze horas.
It's a little after eleven o clock 
Passou um pouquinho das onze
at eleven o'clock 
às onze horas
at around eleven o'clock 
Por volta das onze
An hour from now 
Daqui a uma hora
From ten to eleven o'clock 
Das dez às onze
An hour ago 
Faz uma hora / Uma hora atrás
When the sun comes up 
Quando o sol nascer
When the sun goes down 
Quando o sol se pôr
At dawn 
Ao amanhecer
At sunrise 
Ao nascer do sol
At dusk 
No crepúsculo
At sunset 
Ao pôr-do-sol
Every (wednesday) 
Toda (quarta-feira)
Next week 
A semana que vem
Last week 
A semana passada
On weekdays 
Nos dias de semana
On weekends¹ 
Nos finais de semana
A week ago 
Faz/há uma semana
At the end of the month 
No fim do mês

¹ No Inglês Americano dizemos "on weekends", já no Inglês Britânico dizemos "at weekends".


Nenhum comentário:

Postar um comentário